It might seem that Jesus is simply saying, “if you want to go to heaven, then love every person as if they are equally the most incredibly important person ever; if you don’t, then you will go to hell”. Of course, no one can live up to this standard, which is a great standard that demands perfect goodness at all times. But, if you read the rest of the story, you learn that God became this man named Jesus Christ who perfectly lived up to this great standard: He gave His life to rescue all people from the destruction in Hell that they deserve, because He loves everyone as if they each are the most incredibly important person ever.
-Some people will realize that they fall far short of perfectly living up to the great standard set by God. As a result, those people want to be rescued by Jesus, and will be given Jesus’s perfect record in fulfilling God’s standard. Increased awareness and remembrance of the cost Jesus paid to give me this undeserved gift of His perfect record so I can be with Him forever results in an increased desire to live up to the perfect record that He gave me.
Contemporary English Version (CEV)The Final Judgment
31When the Son of Man comes in his glory with all of his angels, he will sit on his royal throne. 32The people of all nations will be brought before him, and he will separate them, as shepherds separate their sheep from their goats.
33He will place the sheep on his right and the goats on his left. 34Then the king will say to those on his right, “My father has blessed you! Come and receive the kingdom that was prepared for you before the world was created. 35When I was hungry, you gave me something to eat, and when I was thirsty, you gave me something to drink. When I was a stranger, you welcomed me, 36and when I was naked, you gave me clothes to wear. When I was sick, you took care of me, and when I was in jail, you visited me.”
37Then the ones who pleased the Lord will ask, “When did we give you something to eat or drink? 38When did we welcome you as a stranger or give you clothes to wear 39or visit you while you were sick or in jail?”
40The king will answer, “Whenever you did it for any of my people, no matter how unimportant they seemed, you did it for me.”
41Then the king will say to those on his left, “Get away from me! You are under God’s curse. Go into the everlasting fire prepared for the devil and his angels! 42I was hungry, but you did not give me anything to eat, and I was thirsty, but you did not give me anything to drink. 43I was a stranger, but you did not welcome me, and I was naked, but you did not give me any clothes to wear. I was sick and in jail, but you did not take care of me.”
44Then the people will ask, “Lord, when did we fail to help you when you were hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in jail?”
45The king will say to them, “Whenever you failed to help any of my people, no matter how unimportant they seemed, you failed to do it for me.”
46Then Jesus said, “Those people will be punished forever. But the ones who pleased God will have eternal life.”
- 인자가 자기 영광으로 모든 천사와 함께 올 때에 자기 영광의 보좌에 앉으리니
- 모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 구분하기를 목자가 양과 염소를 구분하는 것 같이 하여
- 양은 그 오른편에 염소는 왼편에 두리라
- 그 때에 임금이 그 오른편에 있는 자들에게 이르시되 내 아버지께 복 받을 자들이여 나아와 창세로부터 너희를 위하여 예비된 나라를 상속받으라
- 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주었고 목마를 때에 마시게 하였고 나그네 되었을 때에 영접하였고
- 헐벗었을 때에 옷을 입혔고 병들었을 때에 돌보았고 옥에 갇혔을 때에 와서 보았느니라
- 이에 의인들이 대답하여 이르되 주여 우리가 어느 때에 주께서 주리신 것을 보고 음식을 대접하였으며 목마르신 것을 보고 마시게 하였나이까
- 어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며 헐벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
- 어느 때에 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 가서 뵈었나이까 하리니
- 임금이 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 하시고
- 또 왼편에 있는 자들에게 이르시되 저주를 받은 자들아 나를 떠나 마귀와 그 사자들을 위하여 예비된 영원한 불에 들어가라
- 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
- 나그네 되었을 때에 영접하지 아니하였고 헐벗었을 때에 옷 입히지 아니하였고 병들었을 때와 옥에 갇혔을 때에 돌보지 아니하였느니라 하시니
- 그들도 대답하여 이르되 주여 우리가 어느 때에 주께서 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 헐벗으신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공양하지 아니하더이까
- 이에 임금이 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 이 지극히 작은 자 하나에게 하지 아니한 것이 곧 내게 하지 아니한 것이니라 하시리니그들은 영벌에, 의인들은 영생에 들어가리라 하시니라
The Message (MSG)The Sheep and the Goats
31-33“When he finally arrives, blazing in beauty and all his angels with him, the Son of Man will take his place on his glorious throne. Then all the nations will be arranged before him and he will sort the people out, much as a shepherd sorts out sheep and goats, putting sheep to his right and goats to his left.
34-36“Then the King will say to those on his right, ‘Enter, you who are blessed by my Father! Take what’s coming to you in this kingdom. It’s been ready for you since the world’s foundation. And here’s why:
I was hungry and you fed me,
I was thirsty and you gave me a drink,
I was homeless and you gave me a room,
I was shivering and you gave me clothes,
I was sick and you stopped to visit,
I was in prison and you came to me.’
37-40“Then those ‘sheep’ are going to say, ‘Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry and feed you, thirsty and give you a drink? And when did we ever see you sick or in prison and come to you?’ Then the King will say, ‘I’m telling the solemn truth: Whenever you did one of these things to someone overlooked or ignored, that was me—you did it to me.’
41-43“Then he will turn to the ‘goats,’ the ones on his left, and say, ‘Get out, worthless goats! You’re good for nothing but the fires of hell. And why? Because—
I was hungry and you gave me no meal,
I was thirsty and you gave me no drink,
I was homeless and you gave me no bed,
I was shivering and you gave me no clothes,
Sick and in prison, and you never visited.’
44“Then those ‘goats’ are going to say, ‘Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry or thirsty or homeless or shivering or sick or in prison and didn’t help?’
45“He will answer them, ‘I’m telling the solemn truth: Whenever you failed to do one of these things to someone who was being overlooked or ignored, that was me—you failed to do it to me.’
46“Then those ‘goats’ will be herded to their eternal doom, but the ‘sheep’ to their eternal reward.”
These scriptures helped me because they expresses the way I feel this morning after seeing God’s saving power triumphantly demonstrated in my life and in the lives of those around me. All I really need to do to feel this way everyday is to remember the story of Jesus Christ and His rescue mission, and all that God has graciously given me in my life and in the lives of those around me.
Contemporary English Version (CEV)Psalm 138 (By David.) Praise the LORD with All Your Heart
1With all my heart I praise you, LORD.
In the presence of angels I sing your praises.
2I worship at your holy temple
and praise you for your love
and your faithfulness.
You were true to your word
and made yourself more famous
than ever before. 3When I asked for your help,
you answered my prayer
and gave me courage. 4All kings on this earth
have heard your promises, LORD,
and they will praise you.
5You are so famous
that they will sing
about the things you have done.
6Though you are above us all,
you care for humble people,
and you keep a close watch
on everyone who is proud.
7I am surrounded by trouble,
but you protect me
against my angry enemies.
With your own powerful arm
you keep me safe.
- 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬송하리이다
- 내가 주의 성전을 향하여 예배하며 주의 인자하심과 성실하심으로 말미암아 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름보다 높게 하셨음이라
- 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼에 힘을 주어 나를 강하게 하셨나이다
- 여호와여 세상의 모든 왕들이 주께 감사할 것은 그들이 주의 입의 말씀을 들음이오며
- 그들이 여호와의 도를 노래할 것은 여호와의 영광이 크심이니이다
- 여호와께서는 높이 계셔도 낮은 자를 굽어살피시며 멀리서도 교만한 자를 아심이니이다
- 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 살아나게 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 분노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
- 여호와께서 나를 위하여 보상해 주시리이다 여호와여 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
The Message (MSG)Psalm 138 A David Psalm
1-3 Thank you! Everything in me says “Thank you!” Angels listen as I sing my thanks.
I kneel in worship facing your holy temple
and say it again: “Thank you!”
Thank you for your love,
thank you for your faithfulness;
Most holy is your name,
most holy is your Word.
The moment I called out, you stepped in;
you made my life large with strength.
4-6 When they hear what you have to say, God,
all earth’s kings will say “Thank you.”
They’ll sing of what you’ve done:
”How great the glory of God!”
And here’s why: God, high above, sees far below;
no matter the distance, he knows everything about us.
7-8 When I walk into the thick of trouble,
keep me alive in the angry turmoil.
With one hand
strike my foes,
With your other hand
Finish what you started in me, God.
Your love is eternal—don’t quit on me now.
These scriptures helped me as I reflected on the recent attacks towards me and my family from the enemies of God. When I say “enemies”, I think of those spiritual and human forces that try to destroy human flourishing, and who also try to stop or prevent the spreading power of the good news.
(the good news is that Jesus has the power and desire to save those who believe in Him and His rescue mission, and the good news is also that evil and death have been defeated by the death and resurrection of Jesus, and will one day be destroyed).
These scriptures also remind me that God is good and evil runs from those who stand in the power of His name: Jesus. As a result, I can remind myself of the times God has demonstrated his loving power in my life and be joyfully thankful.
Contemporary English Version (CEV)Psalm 54 Trusting God in Times of Trouble
1Save me, God, by your power and prove that I am right.
2Listen to my prayer and hear what I say.
3Cruel strangers have attacked and want me dead.
Not one of them cares about you.
4You will help me, Lord God, and keep me from falling;
5you will punish my enemies for their evil deeds.
Be my faithful friend and destroy them.
6I will bring a gift and offer a sacrifice to you, LORD.
I will praise your name because you are good.
7You have rescued me from all of my troubles,
and my own eyes have seen my enemies fall.
- 하나님이여 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 변호하소서
- 하나님이여 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서
- 낯선 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자들이 나의 생명을 수색하며 하나님을 자기 앞에 두지 아니하였음이니이다 (셀라)
- 하나님은 나를 돕는 이시며 주께서는 내 생명을 붙들어 주시는 이시니이다
- 주께서는 내 원수에게 악으로 갚으시리니 주의 성실하심으로 그들을 멸하소서
- 내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다
- 참으로 주께서는 모든 환난에서 나를 건지시고 내 원수가 보응 받는 것을 내 눈이 똑똑히 보게 하셨나이다
The Message (MSG)Psalm 54
1-2 God, for your sake, help me! Use your influence to clear me.
Listen, God—I’m desperate.
Don’t be too busy to hear me.
3 Outlaws are out to get me,
hit men are trying to kill me.
Nothing will stop them;
God means nothing to them.
4-5 Oh, look! God’s right here helping!
God’s on my side,
Evil is looping back on my enemies.
Don’t let up! Finish them off!
6-7 I’m ready now to worship, so ready.
I thank you, God—you’re so good.
You got me out of every scrape,
and I saw my enemies get it.
helped my discussion with my students of the important value to be found in suspending judgment, not arguing, and just really listening
Karen, Player One (Douglas Coupland)
Contemporary English Version (CEV)
4When the men arrived in Jerusalem, they were welcomed by the church, including the apostles and the leaders. They told them everything God had helped them do. 5But some Pharisees had become followers of the Lord. They stood up and said, “Gentiles who have faith in the Lord must be circumcised and told to obey the Law of Moses.”
6The apostles and church leaders met to discuss this problem about Gentiles. 7They had talked it over for a long time, when Peter got up and said:
My friends, you know that God decided long ago to let me be the one from your group to preach the good news to the Gentiles. God did this so that they would hear and obey him. 8He knows what is in everyone’s heart. And he showed that he had chosen the Gentiles, when he gave them the Holy Spirit, just as he had given his Spirit to us. 9God treated them in the same way that he treated us. They put their faith in him, and he made their hearts pure.
10Now why are you trying to make God angry by placing a heavy burden on these followers? This burden was too heavy for us or our ancestors. 11But our Lord Jesus was kind to us, and we are saved by faith in him, just as the Gentiles are.
- 예루살렘에 이르러 교회와 사도와 장로들에게 영접을 받고 하나님이 자기들과 함께 계셔 행하신 모든 일을 말하매
- 바리새파 중에 어떤 믿는 사람들이 일어나 말하되 이방인에게 할례를 행하고 모세의 율법을 지키라 명하는 것이 마땅하다 하니라
- 사도와 장로들이 이 일을 의논하러 모여
- 많은 변론이 있은 후에 베드로가 일어나 말하되 형제들아 너희도 알거니와 하나님이 이방인들로 내 입에서 복음의 말씀을 들어 믿게 하시려고 오래 전부터 너희 가운데서 나를 택하시고
- 또 마음을 아시는 하나님이 우리에게와 같이 그들에게도 성령을 주어 증언하시고
- 믿음으로 그들의 마음을 깨끗이 하사 그들이나 우리나 차별하지 아니하셨느니라
- 그런데 지금 너희가 어찌하여 하나님을 시험하여 우리 조상과 우리도 능히 메지 못하던 멍에를 제자들의 목에 두려느냐그러나 우리는 그들이 우리와 동일하게 주 예수의 은혜로 구원 받는 줄을 믿노라 하니라
The Message (MSG)
4-5When they got to Jerusalem, Paul and Barnabas were graciously received by the whole church, including the apostles and leaders. They reported on their recent journey and how God had used them to open things up to the outsiders. Some Pharisees stood up to say their piece. They had become believers, but continued to hold to the hard party line of the Pharisees. “You have to circumcise the pagan converts,” they said. “You must make them keep the Law of Moses.”
6-9The apostles and leaders called a special meeting to consider the matter. The arguments went on and on, back and forth, getting more and more heated. Then Peter took the floor: “Friends, you well know that from early on God made it quite plain that he wanted the pagans to hear the Message of this good news and embrace it—and not in any secondhand or roundabout way, but firsthand, straight from my mouth. And God, who can’t be fooled by any pretense on our part but always knows a person’s thoughts, gave them the Holy Spirit exactly as he gave him to us. He treated the outsiders exactly as he treated us, beginning at the very center of who they were and working from that center outward, cleaning up their lives as they trusted and believed him.
10-11“So why are you now trying to out-god God, loading these new believers down with rules that crushed our ancestors and crushed us, too? Don’t we believe that we are saved because the Master Jesus amazingly and out of sheer generosity moved to save us just as he did those from beyond our nation? So what are we arguing about?”
When I focus on these things with faith, the storms don’t even seem so stormy anymore.
Contemporary English Version (CEV)A Storm (Matthew 8.23-27; Luke 8.22-25)
35That evening, Jesus said to his disciples, “Let’s cross to the east side.” 36So they left the crowd, and his disciples started across the lake with him in the boat. Some other boats followed along. 37Suddenly a windstorm struck the lake. Waves started splashing into the boat, and it was about to sink.
38Jesus was in the back of the boat with his head on a pillow, and he was asleep. His disciples woke him and said, “Teacher, don’t you care that we’re about to drown?”
39Jesus got up and ordered the wind and the waves to be quiet. The wind stopped, and everything was calm.
40Jesus asked his disciples, “Why were you afraid? Don’t you have any faith?”
41Now they were more afraid than ever and said to each other, “Who is this? Even the wind and the waves obey him!”
35. 그 날 저물 때에 제자들에게 이르시되 우리가 저편으로 건너가자 하시니
- 그들이 무리를 떠나 예수를 배에 계신 그대로 모시고 가매 다른 배들도 함께 하더니
- 큰 광풍이 일어나며 물결이 배에 부딪쳐 들어와 배에 가득하게 되었더라
- 예수께서는 고물에서 베개를 베고 주무시더니 제자들이 깨우며 이르되 선생님이여 우리가 죽게 된 것을 돌보지 아니하시나이까 하니
- 예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠하라 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라
- 이에 제자들에게 이르시되 어찌하여 이렇게 무서워하느냐 너희가 어찌 믿음이 없느냐 하시니
- 그들이 심히 두려워하여 서로 말하되 그가 누구이기에 바람과 바다도 순종하는가 하였더라
The Message (MSG)The Wind Ran Out of Breath
35-38Late that day he said to them, “Let’s go across to the other side.” They took him in the boat as he was. Other boats came along. A huge storm came up. Waves poured into the boat, threatening to sink it. And Jesus was in the stern, head on a pillow, sleeping! They roused him, saying, “Teacher, is it nothing to you that we’re going down?”
39-40Awake now, he told the wind to pipe down and said to the sea, “Quiet! Settle down!” The wind ran out of breath; the sea became smooth as glass. Jesus reprimanded the disciples: “Why are you such cowards? Don’t you have any faith at all?”
41They were in absolute awe, staggered. “Who is this, anyway?” they asked. “Wind and sea at his beck and call!”
Help from a sermon by Tim Keller at Redeemer.. http://sermons.redeemer.com/store/index.cfm?fuseaction=product.display&product_ID=18288
Some of these notes may actually be quotes with mistakes:
Behold how miraculous is the love of the father which he bestowed on us calling us the children of god, and that is what we are.
By faith it is possible for the reality of god to be more than intellectual.
We are the children of God now and so there is something that we know we are destined to do: See Jesus face to face, not just by faith. Even wanting this destiny changes us as we react to this want by seeking purity.
When we see Jesus face to face, we will be transformed by God’s glory and all of the created order will be changed.
The more we see Him as He really is, the more we really become just like him. When we see him, we will be completely glorified.
Whether you know it or not, you are pursuing the desire to see God’s face in full.
Sermon quoted heavily from john flavell and CS Lewis “The weight of glory” http://ericredmond.wordpress.com/2010/09/29/the-weight-of-glory-by-c-s-lewis/.
The ultimate things Christians are after is not their marriage, beauty, career, because there will be a day when all these will be restored when we see Christ.
Look at the things which inflame your desire but never get you there no matter what or how much you invest.
What we are after is the day we see Him as He is. Build your life around that and let your priorities be reordered accordingly.
Contemporary English Version (CEV)1 John 3
1Think how much the Father loves us. He loves us so much that he lets us be called his children, as we truly are. But since the people of this world did not know who Christ is, they don’t know who we are. 2My dear friends, we are already God’s children, though what we will be hasn’t yet been seen. But we do know that when Christ returns, we will be like him, because we will see him as he truly is. 3This hope makes us keep ourselves holy, just as Christ is holy. 4Everyone who sins breaks God’s law, because sin is the same as breaking God’s law. 5You know that Christ came to take away sins. He isn’t sinful, 6and people who stay one in their hearts with him won’t keep on sinning. If they do keep on sinning, they don’t know Christ, and they have never seen him.
- 보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 그러므로 세상이 우리를 알지 못함은 그를 알지 못함이라
- 사랑하는 자들아 우리가 지금은 하나님의 자녀라 장래에 어떻게 될지는 아직 나타나지 아니하였으나 그가 나타나시면 우리가 그와 같을 줄을 아는 것은 그의 참모습 그대로 볼 것이기 때문이니
- 주를 향하여 이 소망을 가진 자마다 그의 깨끗하심과 같이 자기를 깨끗하게 하느니라
- 죄를 짓는 자마다 불법을 행하나니 죄는 불법이라
- 그가 우리 죄를 없애려고 나타나신 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라
- 그 안에 거하는 자마다 범죄하지 아니하나니 범죄하는 자마다 그를 보지도 못하였고 그를 알지도 못하였느니라
Some other scriptures mentioned in the sermon.
15I am innocent, LORD,
and I will see your face!
When I awake, all I want
is to see you as you are.
Contemporary English Version (CEV)
20I am not praying just for these followers. I am also praying for everyone else who will have faith because of what my followers will say about me. 21I want all of them to be one with each other, just as I am one with you and you are one with me. I also want them to be one with us. Then the people of this world will believe that you sent me.
22I have honored my followers in the same way that you honored me, in order that they may be one with each other, just as we are one. 23I am one with them, and you are one with me, so that they may become completely one. Then this world’s people will know that you sent me. They will know that you love my followers as much as you love me.
24Father, I want everyone you have given me to be with me, wherever I am. Then they will see the glory that you have given me, because you loved me before the world was created. 25Good Father, the people of this world don’t know you. But I know you, and my followers know that you sent me. 26I told them what you are like, and I will tell them even more. Then the love that you have for me will become part of them, and I will be one with them.
These scriptures helped remind me that God demonstrates His saving power to rescue people from unbelief when followers of Jesus spread the message of salvation through Jesus Christ. It reminds me that God saves, not the messengers. This reminder helps keep me from: overly attaching myself to a particular people or mission in such a way that prevents me from moving on to speak the message of salvation elsewhere. These scriptures also help me see that I should never stop sharing the gospel message, even when feeling intimidated or meeting life threatening resistance. However, these scriptures also caused me to consider: when facing intense resistance, sometimes it is best to trust that particular mission with God, and then keep on sharing that gospel message with other people in other places.
Contemporary English Version (CEV)Acts 14 Paul and Barnabas in Iconium
1Paul and Barnabas spoke in the Jewish meeting place in Iconium, just as they had done at Antioch, and many Jews and Gentiles put their faith in the Lord. 2But the Jews who did not have faith in him made the other Gentiles angry and turned them against the Lord’s followers. 3Paul and Barnabas stayed there for a while, having faith in the Lord and bravely speaking his message. The Lord gave them the power to work miracles and wonders, and he showed that their message about his great kindness was true.
4The people of Iconium did not know what to think. Some of them believed the Jewish group, and others believed the apostles. 5Finally, some Gentiles and Jews, together with their leaders, decided to make trouble for Paul and Barnabas and to stone them to death.
6-7But when the two apostles found out what was happening, they escaped to the region of Lycaonia. They preached the good news there in the towns of Lystra and Derbe and in the nearby countryside.
- 이에 이고니온에서 두 사도가 함께 유대인의 회당에 들어가 말하니 유대와 헬라의 허다한 무리가 믿더라
- 그러나 순종하지 아니하는 유대인들이 이방인들의 마음을 선동하여 형제들에게 악감을 품게 하거늘
- 두 사도가 오래 있어 주를 힘입어 담대히 말하니 주께서 그들의 손으로 표적과 기사를 행하게 하여 주사 자기 은혜의 말씀을 증언하시니
- 그 시내의 무리가 나뉘어 유대인을 따르는 자도 있고 두 사도를 따르는 자도 있는지라
- 이방인과 유대인과 그 관리들이 두 사도를 모욕하며 돌로 치려고 달려드니
- 그들이 알고 도망하여 루가오니아의 두 성 루스드라와 더베와 그 근방으로 가서
- 거기서 복음을 전하니라
The Message (MSG)Acts 14 1-3 When they got to Iconium they went, as they always did, to the meeting place of the Jews and gave their message. The Message convinced both Jews and non-Jews—and not just a few, either. But the unbelieving Jews worked up a whispering campaign against Paul and Barnabas, sowing mistrust and suspicion in the minds of the people in the street. The two apostles were there a long time, speaking freely, openly, and confidently as they presented the clear evidence of God’s gifts, God corroborating their work with miracles and wonders.
4-7But then there was a split in public opinion, some siding with the Jews, some with the apostles. One day, learning that both the Jews and non-Jews had been organized by their leaders to beat them up, they escaped as best they could to the next towns—Lyconia, Lystra, Derbe, and that neighborhood—but then were right back at it again, getting out the Message.
Ephesians 6:13-18 gives a description of the spiritual armor God gives us. We are to stand firm with the belt of truth, the breastplate of righteousness, the gospel of peace, the shield of faith, the helmet of salvation, the sword of the Spirit, and by praying in the Spirit. What do these pieces of spiritual armor represent in spiritual warfare? We are to speak the truth against Satan’s lies. We are to rest in the fact that we are declared righteous because of Christ’s sacrifice for us. We are to proclaim the gospel no matter how much resistance we receive. We are not to waver in our faith, no matter how strongly we are attacked. Our ultimate defense is the assurance we have of our salvation, an assurance that no spiritual force can take away. Our offensive weapon is the Word of God, not our own opinions and feelings. We are to follow Jesus’ example in recognizing that some spiritual victories are only possible through prayer.
에베소서 6:13-18은 하나님이 우리에게 주신 영적 전신갑주에 대해 아주 자세히 설명하고 있습니다. 우리는 진리의 허리띠, 의의 흉배, 평안의 복음, 믿음의 방패, 구원의 투구, 성령의 검 그리고 성령 안에서의 기도로 견고히 서야 한다고 합니다. 이 영적인 무기들은 우리의 영적 전쟁에 있어서 무엇을 대표합니까? 첫째, 사탄의 거짓에 대해 진리를 말해야 한다는 것입니다. 둘째, 나를 위한 그리스도의 희생으로 내가 의로워졌다는 사실로 안식해야 한다는 것입니다. 셋째, 얼마나 많은 저항을 받든지 간에 우리는 복음을 선포해야 합니다. 넷째, 얼마나 강한 공격을 받던지 간에 믿음 가운데 절대로 흔들리지 말아야 한다는 것입니다. 다섯째, 우리의 궁극적인 방어는 우리의 구원에 대한 확신 그리고 다른 영적인 힘이 이 구원을 빼앗아 갈 수 없다는 사실에 있는 것입니다. 여섯째, 우리의 방어 무기는 우리의 의견이나 감정이 아닌 하나님의 말씀이 되야 한다는 것입니다. 우리는 예수님의 모범을 따라 영적 전쟁은 오직 기도로서만 가능하다는 것을 알아야 합니다.” —
Contemporary English Version (CEV)The Fight against Evil
10Finally, let the mighty strength of the Lord make you strong. 11Put on all the armor that God gives, so you can defend yourself against the devil’s tricks. 12We are not fighting against humans. We are fighting against forces and authorities and against rulers of darkness and powers in the spiritual world. 13So put on all the armor that God gives. Then when that evil day comes, you will be able to defend yourself. And when the battle is over, you will still be standing firm. 14Be ready! Let the truth be like a belt around your waist, and let God’s justice protect you like armor. 15Your desire to tell the good news about peace should be like shoes on your feet. 16Let your faith be like a shield, and you will be able to stop all the flaming arrows of the evil one. 17Let God’s saving power be like a helmet, and for a sword use God’s message that comes from the Spirit.
18Never stop praying, especially for others. Always pray by the power of the Spirit. Stay alert and keep praying for God’s people.
10. 끝으로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고
- 마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라
- 우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라
- 그러므로 하나님의 전신 갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
- 그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 호심경을 붙이고
- 평안의 복음이 준비한 것으로 신을 신고
- 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 불화살을 소멸하고
- 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라
- 모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라
The Message (MSG)A Fight to the Finish
10-12And that about wraps it up. God is strong, and he wants you strong. So take everything the Master has set out for you, well-made weapons of the best materials. And put them to use so you will be able to stand up to everything the Devil throws your way. This is no afternoon athletic contest that we’ll walk away from and forget about in a couple of hours. This is for keeps, a life-or-death fight to the finish against the Devil and all his angels.
13-18Be prepared. You’re up against far more than you can handle on your own. Take all the help you can get, every weapon God has issued, so that when it’s all over but the shouting you’ll still be on your feet. Truth, righteousness, peace, faith, and salvation are more than words. Learn how to apply them. You’ll need them throughout your life. God’s Word is an indispensable weapon. In the same way, prayer is essential in this ongoing warfare. Pray hard and long. Pray for your brothers and sisters. Keep your eyes open. Keep each other’s spirits up so that no one falls behind or drops out.